МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЦЕНТР ГЕННОЙ ИНЖЕНЕРИИ И БИОТЕХНОЛОГИИ
УСТАВ
от 13 сентября 1983 года
Преамбула
Государства-участники настоящего Устава,
признавая необходимость развития и применения в мирных целях ген-
ной инженерии и биотехнологии на благо человечества,
будучи убеждены, что потенциальные возможности генной инженерии и
биотехнологии следует использовать для оказания содействия при разре-
шении неотложных проблем развития, в частности в развивающихся стра-
нах,
сознавая необходимость международного сотрудничества в этой об-
ласти, в частности по вопросам исследований, разработок и подготовки
кадров,
подчеркивая настоятельную необходимость укрепления научно-техни-
ческого потенциала развивающихся стран в этой области,
признавая важную роль, которую будет играть Международный центр в
деятельности по применению генной инженерии и биотехнологии в целях
развития, памятуя о том, что Совещание на высоком уровне, проводившее-
ся 13-17 декабря 1982 года в Белграде, Югославия, рекомендовало учре-
дить как можно быстрее образцово-показательный Международный центр
генной инженерии и биотехнологии, и
учитывая меры, принятые Секретариатом ЮНИДО, по оказанию содейс-
твия и подготовке к созданию такого Центра,
договорились о нижеследующем:
Статья 1
Учреждение и местопребывание Центра
1. Настоящим учреждается Международный центр генной инженерии и
биотехнологии (в дальнейшем именуемый "Центр") в качестве международ-
ной организации, объединяющей в себе центр и сеть национальных, субре-
гиональных и региональных центров-филиалов.
2. Местопребыванием Центра является .........
Статья 2
Цели
Перед Центром ставятся следующие цели:
a) способствовать международному сотрудничеству в области разви-
тия и применения в мирных целях генной инженерии и биотехнологии, в
частности для развивающихся стран;
b) оказывать помощь развивающимся странам в укреплении их науч-
но-технического потенциала в области генной инженерии и биотехнологии;
c) поощрять и поддерживать мероприятия на региональном и нацио-
нальном уровнях в области генной инженерии и биотехнологии;
d) разрабатывать методы использования генной инженерии и биотех-
нологии и содействовать их применению для разрешения проблем развития,
в частности в развивающихся странах;
e) служить форумом для обмена информацией, опытом и ноу-хау между
специалистами в области науки и техники государств-членов;
f) использовать научно-технический потенциал развивающихся и раз-
витых стран в области генной инженерии и биотехнологии; и
g) быть центром сети национальных, субрегиональных и региональных
центров-филиалов по исследованиям и разработкам.
Статья 3
Функции
В достижении своих целей Центр, в целом, предпринимает необходи-
мые действия, и в частности:
а) проводит исследования и осуществляет разработки, включая рабо-
ту на экспериментальных установках, в области генной инженерии и био-
технологии;
b) ведет подготовку непосредственно в Центре и организует подго-
товку вне его для научного и технического персонала, в частности из
развивающихся стран;
с) предоставляет, по просьбе государств-членов, консультативные
услуги по развитию их национального технического потенциала;
d) поощряет взаимные контакты между научно-техническими организа-
циями государств-членов на основе программ, предусматривающих посеще-
ние Центра специалистами в области науки и техники, и программ научных
объединений и других видов деятельности;
e) созывает совещания экспертов для укрепления деятельности Цент-
ра;
f) содействует созданию сети национальных и международных учреж-
дений, необходимых для осуществления таких видов деятельности, как
совместные программы исследований, подготовка кадров, проверка и сов-
местное использование результатов исследований, экспериментальное про-
изводство, обмен информацией и материалами;
g) определяет характер и незамедлительно приступает к созданию
исходной сети образцовых исследовательских центров, которые будут слу-
жить центрами-филиалами, оказывает содействие деятельности существую-
щей национальной, субрегиональной, региональной и международной сети
лабораторий, в том числе сотрудничающих с организациями, упомянутыми в
статье 15, работающими или связанными с деятельностью в области генной
инженерии и биотехнологии, которые будут служить системами-филиалами,
а также оказывает содействие созданию новых образцовых исследователь-
ских центров;
h) выполняет программу по информации в области биологии для со-
действия, в частности, осуществлению исследований и разработок и их
применению в интересах развивающихся стран;
i) собирает и распространяет информацию, касающуюся областей дея-
тельности Центра и его центров-филиалов;
j) поддерживает тесную взаимосвязь с промышленностью.
Статья 4
Члены Центра
1. Членами Центра являются все государства, ставшие участниками
настоящего Устава в соответствии с его статьей 20.
2. Членами-основателями Центра являются все члены, подписавшие
настоящий Устав до вступления его в силу в соответствии со статьей 21
Устава.
Статья 5
Органы
1. Органами Центра являются:
a) Совет управляющих,
b) Совет научных консультантов,
c) Секретариат.
2. Другие вспомогательные органы могут быть учреждены Советом уп-
равляющих в соответствии со статьей 6.
Статья 6
Совет управляющих
1. В состав Совета управляющих входят по одному представителю от
каждого члена Центра и исполнительный руководитель ЮНИДО или его
представитель, действующий в качестве ex officio без права голоса. При
назначении своих представителей государства-члены должным образом учи-
тывают их административные способности и научную квалификацию.
2. Наряду с выполнением других функций, оговоренных в настоящем
Уставе, Совет управляющих:
a) определяет общую политику и принципы, регулирующие деятель-
ность Центра;
b) принимает новых членов Центра;
c) утверждает программу работы и бюджет с учетом рекомендаций Со-
вета научных консультантов, принимает правила, регулирующие финансовую
деятельность Центра, и принимает решения по любым другим финансовым
вопросам, в частности в отношении мобилизации ресурсов для обеспечения
эффективной деятельности Центра;
d) предоставляет, на первоочередной основе, и в каждом отдельном
случае статус центра-филиала (национального, субрегионального, регио-
нального и международного) исследовательским центрам государств-чле-
нов, удовлетворяющим общепризнанным высоким научным критериям, и ста-
тус системы-филиала - национальным, региональным и международным лабо-
раториям;
e) устанавливает, в соответствии со статьей 14, правила, регули-
рующие патенты, лицензии, авторские права, а также другие права интел-
лектуальной собственности, в том числе передачу результатов исследова-
тельской работы Центра;
f) по рекомендации Совета научных консультантов принимает любые
другие соответствующие меры, обеспечивающие достижение Центром его це-
лей и осуществление его функций.
3. Совет управляющих проводит свои очередные сессии один раз в
год, если он не примет иного решения. Очередные сессии проводятся в
местопребывании Центра, если иное не определено Советом управляющих.
4. Совет управляющих утверждает свои собственные правила процеду-
ры.
5. Большинство членов Совета управляющих составляют кворум.
6. Каждый член Совета управляющих имеет один голос. Решения при-
нимаются предпочтительно на основе консенсуса или большинством при-
сутствующих и участвующих в голосовании членов за исключением того,
что решения о назначении Директора и по программам работы и бюджету
принимаются большинством в две трети присутствующих и участвующих в
голосовании членов.
7. Представители Организации Объединенных Наций, специализирован-
ных учреждений и Международного агентства по атомной энергии, а такте
межправительственных и неправительственных организаций могут, по приг-
лашению Совета управляющих, принимать участие в его заседаниях а ка-
честве наблюдателей. Для этой цели Совет управляющих составляет список
организаций, имеющих отношение и проявивших интерес к работе Центра.
8. Совет управляющих может создавать такие вспомогательные органы
на постоянной или специальной основе, какие необходимы для эффективно-
го выполнения его функций, и получает доклады таких органов.
Статья 7
Совет научных консультантов
1. Совет научных консультантов включает до десяти специалистов в
области науки и техники по основным областям деятельности Центра. В
состав Совета научных консультантов входит один ученый из принимающей
страны. Члены Совета научных консультантов избираются Советом управля-
ющих. Должное внимание уделяется важности избрания членов Совета науч-
ных консультантов на справедливой географической основе. Директор яв-
ляется секретарем Совета научных консультантов.
2. За исключением первоначальных выборов члены Совета научных
консультантов выполняют свои обязанности в течение трех лет и имеют
право быть назначенными повторно на следующий трехлетний период. Срок
полномочий членов Совета научных консультантов обеспечивает возмож-
ность переизбрания не более одной трети его членов одновременно.
Совет научных консультантов избирает председателя из числа своих
членов.
Наряду с выполнением других функций, оговоренных в настоящем Ус-
таве или порученных ему Советом управляющих, Совет научных консультан-
тов:
a) рассматривает проект программы работы и бюджет Центра и предс-
тавляет свои рекомендации Совету управляющих;
b) следит за ходом выполнения утвержденной программы работы и
представляет соответствующий доклад Совету управляющих;
c) разрабатывает средне - и долгосрочные перспективы деятельности
для программ и плана Центра, охватывающие в том числе специальные и
новые области исследований, и представляет свои рекомендации Совету
управляющих;
d) оказывает помощь Директору по всем основным, научно-техничес-
ким вопросам, касающимся деятельности Центра, включая вопросы сотруд-
ничества с центрами-филиалами и системами-филиалами;
e) утверждает нормы безопасности для проведения исследовательской
работы Центра;
f) консультирует Директора по вопросам назначения руководящих
сотрудников (начальников отделов и выше).
5. Совет научных консультантов может создавать специальные группы
ученых из государств-членов Центра для подготовки специальных научных
докладов в целях выполнения своей задачи, заключающейся в предоставле-
нии консультаций и рекомендаций Совету управляющих в отношении соот-
ветствующих мероприятий.
6. a) Совет научных консультантов проводит свои очередные сессии
один раз в год, если он не примет иного решения;
b) сессии проводятся в местопребывании Центра, если иное не опре-
делено Советом научных консультантов.
7. Руководители центров-филиалов и по одному представителю от
каждой системы-филиала могут принимать участие в качестве наблюдателей
в работе Совета научных консультантов.
8. По просьбе Совета научных консультантов на его сессиях могут
присутствовать руководящие научные работники.
Статья 8
Секретариат
1. Секретариат включает Директора и персонал.
2. Директор назначается Советом управляющих из числа кандидатов
от государств-членов после консультации с Советом научных консультан-
тов и выполняет свои обязанности в течение пяти лет. Директор может
быть назначен повторно на последующий пятилетний период, после чего он
не имеет права на новое назначение. Директор должен быть лицом, поль-
зующимся наивысшим авторитетом в областях науки и техники, связанных с
деятельностью Центра. Должное внимание уделяется также наличию у кан-
дидата опыта в вопросах управления научным центром и руководства груп-
пой ученых в различных областях знаний.
3. Персонал включает заместителя Директора, начальников отделов и
других специалистов, технических, административных и канцелярских ра-
ботников, включая работников физического труда, необходимых Центру.
4. Директор является главным научным/административным должностным
лицом и юридическим представителем Центра. Он выступает в этом качест-
ве на всех заседаниях Совета управляющих и его вспомогательных орга-
нов. Действуя в соответствии с указаниями и под контролем Совета уп-
равляющих или Совета научных консультантов, Директор несет общую от-
ветственность и имеет все полномочия по руководству работой Центра.
Директор выполняет другие функции, которые могут быть возложены на не-
го этими органами. Директор несет ответственность за назначение, орга-
низацию и деятельность персонала. Директор создает систему консульта-
ций со старшими научными сотрудниками Центра для оценки научных ре-
зультатов и текущего планирования научной работы.
5. При исполнении своих обязанностей Директор и персонал не долж-
ны запрашивать или получать указаний от какого бы то ни было прави-
тельства или власти, посторонней для Центра. Они воздерживаются от лю-
бых действий, которые могли бы отразиться на их положении как междуна-
родных должностных лиц, ответственных только перед Центром. Каждый
член Центра обязуется уважать строго международный характер обязаннос-
тей Директора и персонала и не пытаться оказывать на них влияние при
исполнении ими своих обязанностей.
6. Персонал назначается Директором, согласно правилам, устанавли-
ваемым Советом управляющих. Условия службы персонала максимально соот-
ветствуют таковым в общей системе Организации Объединенных Наций. При
приеме на службу научного и технического персонала и определении усло-
вий службы следует руководствоваться, главным образом, необходимостью
обеспечить высокий уровень работоспособности, компетентности и добро-
совестности.
Статья 9
Центры-филиалы и системы-филиалы
1. В соответствии с пунктом 1 статьи 1, подпунктом (g) статьи 2 и
подпунктом (g) статьи 3 Центр разрабатывает и создает сеть центров-фи-
лиалов и систем-филиалов в целях выполнения задач Центра.
2. На основе рекомендаций Совета научных консультантов, Совет уп-
равляющих устанавливает критерии предоставления статуса центра-филиала
исследовательским центрам и принимает решение относительно степени
официальных взаимоотношений между центрами-филиалами и органами Цент-
ра.
3. На основе рекомендаций Совета научных консультантов Совет уп-
равляющих устанавливает критерии предоставления статуса системы-филиа-
ла таким национальным, региональным и международным группам лаборато-
рий государств-членов, которые располагают особыми потенциальными воз-
можностями по укреплению деятельности Центра.
4. По согласованию с Советом управляющих Центр заключает соглаше-
ния об установлении взаимоотношений с центрами-филиалами и система-
ми-филиалами. Такие соглашения могут включать научные и финансовые ас-
пекты, но не обязательно ограничиваться ими.
5. Центр может оказывать помощь в финансировании центров-филиалов
и систем-филиалов на основании формулы, утвержденной Советом управляю-
щих с согласия заинтересованных государств-членов.
Статья 10
Финансовые вопросы
1. Финансирование Центра, в целом, осуществляется из:
a) первоначальных взносов на открытие Центра;
b) ежегодных взносов членов, предпочтительно в конвертируемой ва-
люте;
c) общих и специальных добровольных взносов, в том числе пожерт-
вований, завещанного имущества, дотаций и доверительных фондов от го-
сударств-членов, государств, не являющихся его членами, Организации
Объединенных Наций, ее специализированных учреждений, Международного
агентства по атомной энергии, Программы развития Организации Объеди-
ненных Наций, межправительственных и неправительственных организаций,
фондов, учреждений и частных лиц, с согласия Совета управляющих;
d) любых других источников, с согласия Совета управляющих.
2. Из финансовых соображений, наименее развитые страны, как это
предусмотрено в соответствующих резолюциях Организации Объединенных
Наций, могут стать членами Центра на основе более благоприятных крите-
риев, которые будут установлены Советом управляющих.
3. Принимающее государство вносит первоначальный взнос в виде
предоставляемой Центру необходимой инфраструктуры (земли, зданий, ме-
бели, оборудования и т.д.), а также в виде взноса на покрытие эксплуа-
тационных расходов Центра в первые годы его работы.
4. Директор осуществляет разработку проекта программы работы на
последующий финансовый период вместе с соответствующей финансовой сме-
той и передает их Совету управляющих через Совет научных консультан-
тов.
5. Финансовый период Центра равен одному календарному году.
Статья 11
Установление размера взносов и ревизия
1. В течение первых пяти лет регулярный бюджет Центра составляет-
ся на основе взносов, объявленных каждым членом на данные пять лет. По
истечении первого пятилетнего периода может быть рассмотрена возмож-
ность установления Советом управляющих ежегодных взносов в каждом году
на последующий год на основе рекомендованной Подготовительным комите-
том формулы, учитывающей размер взноса каждого государства-члена в ре-
гулярный бюджет Организации Объединенных Наций, исходя из последней
шкалы взносов.
2. Государства, становящиеся членами Центра после 31 декабря, мо-
гут рассмотреть возможность внесения специального взноса на покрытие
капитальных расходов и текущих эксплуатационных расходов за тот год, в
котором они становятся членами Центра.
3. Взносы, сделанные в соответствии с положениями пункта 2 насто-
ящей Статьи, учитываются для сокращения взносов других членов, если
Совет управляющих большинством голосов всех членов не примет иного ре-
шения.
4. Совет управляющих назначает ревизоров для проверки счетов
Центра. Ревизоры представляют доклад о ежегодных счетах Совету управ-
ляющих через Совет научных консультантов.
5. Директор предоставляет ревизорам такую информацию и помощь,
какие могут потребоваться им для выполнения своих обязанностей.
6. Государства, которым для участия в деятельности Центра необхо-
димо утверждение настоящего Устава их законодательными властями и ко-
торые, вследствие этого, подписали Устав "ad referendum", не обязаны
выплачивать специальный взнос, как предусмотрено в пункте 2 настоящей
статьи, для того чтобы стать участниками Центра.
Статья 12
Соглашение о штаб-квартире
Центр заключает соглашение о штаб-квартире с правительством при-
нимающей страны. Положения такого соглашения подлежат утверждению Со-
ветом управляющих.
Статья 13
Правовой статус, привилегии и иммунитеты
1. Центр является юридическим лицом. Он управомочен выполнять
свои функции и осуществлять свои задачи, и в том числе:
a) заключать соглашения с государствами или международными орга-
низациями;
b) заключать контракты;
c) приобретать движимую и недвижимую собственность и распоряжать-
ся ею;
d) возбуждать судебное разбирательство.
2. Центр, его собственность и активы, независимо от места их рас-
положения, пользуются иммунитетом от любого вида судебного преследова-
ния за исключением тех конкретных случаев, когда он прямо отказывается
от своего иммунитета. При этом, однако, предполагается, что отказ от
иммунитета не распространяется на какую-либо меру исполнения.
3. Все помещения Центра являются неприкосновенными. Собственность
и активы Центра, независимо от места их расположения, не подлежат
обыску, реквизиции, конфискации, экспроприации и любой другой форме
вмешательства, будь то в силу административного, судебного или законо-
дательного иска.
4. Центр, его собственность, активы, доходы и операции освобожда-
ются от всех налогов, включая таможенные пошлины, импортные и экспорт-
ные запреты и ограничения в отношении товаров, ввозимых или вывозимых
Центром для официального использования. Центр также освобождается от
любых обязательств, связанных с выплатой, удержанием или сбором любых
налогов и пошлин.
5. Представители государств-членов пользуются такими привилегиями
и иммунитетами, как те, которые предусмотрены в статье IV Конвенции о
привилегиях и иммунитетах Организации Объединенных Наций.
6. Должностные лица Центра пользуются такими привилегиями и имму-
нитетами, как те, которые предусмотрены в статье V Конвенции о приви-
легиях и иммунитетах Организации Объединенных Наций.
7. Эксперты Центра пользуются такими же привилегиями и иммуните-
тами, как те, которые предусмотрены для должностных лиц Центра в пунк-
те 6 выше.
8. Все лица, проходящие подготовку или принимающие участие в
программе по обмену персоналом, организованной в штаб-квартире Центра
или в другом месте на территории государств-членов в соответствии с
положениями настоящего Устава, имеют право въезда в страну пребывания
или выезда из нее, если это необходимо в целях их подготовки или обме-
на персоналом. Им обеспечиваются возможности для незамедлительного
проезда, а визы - при необходимости в них - также предоставляются в
срочном порядке и бесплатно.
9. Центр во всех случаях сотрудничает с соответствующими властями
принимающей страны и других государств-членов для обеспечения должного
отправления правосудия, соблюдения национальных законов и предотвраще-
ния каких-либо злоупотреблений в связи с привилегиями, иммунитетами и
средствами, упомянутыми в настоящей статье.
Статья 14
Публикации и права интеллектуальной собственности
1. Центр публикует все результаты своих исследований при условии,
что подобная публикация не противоречит его общей политике в отношении
прав интеллектуальной собственности, одобренной Советом управляющих.
2. Все права, включая права на имущество, авторские и патентные
права, касающиеся любой работы, представленной или выполненной Цент-
ром, принадлежат Центру.
3. Политика Центра предусматривает получение патентов или прав на
патенты на достижения в области генной инженерии и биотехнологии, яв-
ляющиеся результатами проектов Центра.
4. Доступ к правам интеллектуальной собственности, касающимся ре-
зультатов исследовательской работы Центра, предоставляется государс-
твам-членам и развивающимся странам, не являющимся членами Центра, в
соответствии с действующими международными конвенциями. При разработке
норм, регулирующих доступ к интеллектуальной собственности, Совет уп-
равляющих не устанавливает критериев, ущемляющих интересы какого-либо
государства-члена или группы государств-членов.
5. Центр использует свое патентное и другие права и любые связан-
ные с ними финансовые или иные прибыли на поощрение, в мирных целях,
развития, разработки и широкого применения биотехнологии, в основном в
интересах развивающихся стран.
Статья 15
Отношения с другими организациями
При осуществлении деятельности и в соответствии со своими задача-
ми Центр, с одобрения Совета управляющих, может вступать, при необхо-
димости, в сотрудничество с другими государствами, не являющимися
участниками настоящего Устава, Организацией Объединенных Наций и ее
вспомогательными органами, специализированными учреждениями Организа-
ции Объединенных Наций и Международным агентством по атомной энергии,
правительственными и неправительственными организациями, национальными
научными институтами и обществами.
Статья 16
Поправки
1. Любой член Центра может предлагать поправки к Уставу. Тексты
предлагаемых поправок незамедлительно направляются Директором всем го-
сударствам-членам и рассматриваются Советом управляющих не ранее, чем
через девяносто дней после направления такого уведомления.
2. Поправки утверждаются большинством в две трети всех госу-
дарств-членов и вступают в силу для тех членов, которые сдали на хра-
нение ратификационные грамоты.
Статья 17
Выход из Центра
Любой член Центра может выйти из него в любое время по истечении
пятилетнего срока членства, направив за один год до выхода письменное
уведомление Депозитарию.
Статья 18
Ликвидация
В случае прекращения существования Центра, государство, где рас-
положена штаб-квартира Центра, несет ответственность за ликвидацию,
если отсутствует иная договоренность между членами Центра в момент
прекращения его существования. При отсутствии иного решения членов
Центра любые оставшиеся средства распределяются между государствами,
являющимися членами Центра в момент прекращения его существования,
пропорционально всем выплатам, сделанным ими с даты их вступления в
Центр. При наличии дефицита, таковой покрывается членами Центра про-
порционально размерам их взносов.
Статья 19
Урегулирование споров
Любой спор между двумя или более членами Центра, касающийся тол-
кования или применения настоящего Устава, который не может быть урегу-
лирован путем переговоров между сторонами этого спора или, при необхо-
димости, посредством услуг Совета управляющих, передается по просьбе
сторон, участвующих в споре, для разрешения любыми мирными средствами,
указанными в Уставе Организации Объединенных Наций, в течение трех ме-
сяцев с даты установления Советом управляющих невозможности разрешения
спора посредством услуг Совета управляющих.
Статья 20
Подписание, ратификация, принятие и присоединение
1. Настоящий Устав открыт для подписания всеми государствами на
Совещании полномочных представителей в Мадриде 12-13 сентября 1983 го-
да, а впоследствии - в Центральных учреждениях Организации Объединен-
ных Наций в Нью-Йорке до даты его вступления в силу в соответствии со
статьей 21.
2. Настоящий Устав подлежит ратификации или принятию подписавшими
его государствами. Соответствующие документы сдаются на хранение Депо-
зитарию.
3. После вступления в силу настоящего Устава в соответствии со
статьей 21 государства, не подписавшие Устав, могут присоединиться к
нему, сдав на хранение документы о присоединении Депозитарию после то-
го, как их просьба о вступлении в члены будет одобрена Советом управ-
ляющих.
4. Государства, которые должны представить настоящий Устав на ут-
верждение своим законодательным властям, могут подписать его "ad refe-
rendum" до получения соответствующего утверждения.
Статья 21
Вступление в силу
1. Настоящий Устав вступает в силу после того, как по меньшей ме-
ре 24 государства, включая страну, принимающую Центр, сдали на хране-
ние ратификационные грамоты или документы о принятии и, убедившись в
наличии достаточных финансовых ресурсов, извещают Депозитария о том,
что настоящий Устав вступает в силу.
2. Для каждого государства, присоединяющегося к настоящему Уста-
ву, настоящий Устав вступает в силу на тридцатый день после сдачи на
хранение таким государством его документа о присоединении.
3. До вступления в силу Устава в соответствии с пунктом 1 выше он
после его подписания применяется временно в рамках, обусловленных на-
циональным законодательством.
Статья 22
Депозитарий
Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций является Де-
позитарием настоящего Устава и рассылает уведомления, подготовленные
им в этом качестве, Директору, а также государствам-членам.
Статья 23
Аутентичные тексты
Тексты настоящего Устава на английском, арабском, испанском, ки-
тайском, русском и французском языках являются равно аутентичными.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся полномочные представители,
должным образом уполномоченные на это своими соответствующими прави-
тельствами, подписали настоящий Устав.
Совершено в Мадриде, сентября тринадцатого дня, одна тысяча де-
вятьсот восемьдесят третьего года, в единственном экземпляре.