СОГЛАШЕНИЕ
Между
Правительством Республики Казахстан, Правительством
Кыргызской
Республики, Правительством Республики Таджикистан,
Правительством
Туркменистана и Правительством Республики Узбекистан
о Статусе
Международного Фонда спасения Арала (МФСА)
и его организаций
Правительство
Республики Казахстан, Правительство Кыргызской Рес-
публики,
Правительство Республики Таджикистан,
Правительство Туркме-
нистана и Правительство Республики Узбекистан, именуемые
далее "Сторо-
нами",
исходя из целей,
указанных в пунктах а) и в) статьи 55 Устава Ор-
ганизации
Объединенных Наций, требующих своего решения для народов,
проживающих в экологически кризисном регионе бассейна
Аральского моря;
принимая во
внимание:
Соглашение между
Республикой Казахстан, Кыргызской Республикой,
Республикой
Таджикистан, Туркменистаном и Республикой Узбекистан "О
сотрудничестве в сфере совместного управления использованием
и охраной
водных ресурсов межгосударственных источников",
подписанное в г.Алматы
18 февраля 1992 года;
Решение Глав
государств Центральной Азии "О создании
Международ-
ного Фонда спасения Арала", принятое в г.Ташкенте 4
января 1993 года;
Соглашение Глав государств
Центральной Азии "О совместных дейс-
твиях по решению проблемы Аральского моря и Приаралья, экологическому
оздоровлению и обеспечению социально-экономического развития
Аральско-
го моря", подписанное в г.Кзыл-Орде 26 марта 1993 г.;
Решение Глав государств Центральной Азии о
реорганизации структу-
ры Международного Фонда спасения Арала, подписанное в
г.Алматы 28 фев-
раля 1997 г.;
и признавая тот
факт, что Главы государств Центральной
Азии "Ну-
кусской Декларацией",
подписанной в г.Нукусе 20 сентября
1995 года,
подтвердили
готовность оказывать всемерную помощь и доверие организа-
циям МФСА;
Объединив усилия
для дальнейшего решения кризисных проблем в бас-
сейне Аральского моря,
Стороны
согласились о нижеследующем:
Глава 1.
СТРУКТУРА МЕЖДУНАРОДНОГО ФОНДА СПАСЕНИЯ АРАЛА.
Статья 1
Международный
Фонд спасения Арала, именуемый в дальнейшем "МФСА",
включает в себя:
Правление
МФСА;
Ревизионную
комиссию;
Исполнительный
комитет МФСА (ИК МФСА);
Филиалы Исполнительного комитета МФСА в государствах
Централь-
ной Азии;
Межгосударственную
Координационную
Водохозяйственную Комиссию
(МКВК), Секретариат МКВК, Научно-Информационный Центр (НИЦ
МКВК), Бас-
сейновые
Водохозяйственные
организации - БВО
"Амударья" и БВО "Сыр-
дарья";
Комиссию по
устойчивому развитию (КУР), Секретариат, Научно-Ин-
формационный Центр при Институте пустынь Туркменистана (НИЦ
КУР).
Глава
2. ПРАВОВОЙ СТАТУС МФСА.
Статья 2
Организации МФСА
являются юридическими лицами, имеют
статус меж-
дународных организаций и правомочны:
заключать
контракты, определять структуру и численность сотруд-
ников по согласованию с МФСА;
быть истцами и
ответчиками в суде;
приобретать и
распоряжаться имуществом, по согласованию с МФСА,
получать дотации,
гранты, займы и субсидии на цели, связанные с проб-
лемами Арала и осуществлять свою деятельность в соответствии
с устава-
ми и положениями.
Глава 3.
ПРИВИЛЕГИИ И ИММУНИТЕТЫ ОРГАНИЗАЦИЙ МФСА.
Статья 3
Стороны
принимают необходимые меры по защите помещений и имущест-
ва МФСА от преступных посягательств и нанесения ущерба.
Организации
МФСА, их имущество в пределах территории Сторон осво-
бождаются от всех прямых налогов. Все спонсорские выплаты международ-
ных доноров и организаций освобождаются от налогов и сборов.
Статья 4
Организации МФСА
по согласованию с МФСА могут создавать филиалы и
представительства, открывать расчетные и валютные счета с
целью выпол-
нения функций,
возложенных на них учредительными документами и соот-
ветствующими положениями. Они могут переводить средства на
счета в уч-
реждениях банка, совершать сделки и иные юридические акты.
Организации
МФСА могут перечислять средства с валютных счетов с
целью покупки оборудования и материалов, а также
выполнять другие
функции по своей финансовой деятельности, которые не противоречат ус-
тавным документам, положениям и законодательствам Сторон.
Статья 5
Организации МФСА
освобождаются от таможенных пошлин при
ввозе и
вывозе
предметов, предназначенных для
служебного пользования, не
представляющих историческую, культурную ценность и не связанных с го-
сударственной
тайной страны пребывания. Однако предполагается, что
предметы, ввозимые
согласно таким изъятиям, не будут продаваться
в
стране, в которую они ввезены, не иначе, как на условиях,
выработанных
с правительством этой страны.
Статья 6
Организации МФСА
могут отправлять и получать
корреспонденцию на
условиях, не менее
благоприятных, чем те, которыми
пользуются прави-
тельственные организации страны пребывания.
Глава 4.
ПРИВИЛЕГИИ И ИММУНИТЕТЫ ПЕРСОНАЛА.
Статья 7
Организации МФСА
имеют право нанимать местных и иностранных
спе-
циалистов,
консультантов (экспертов) и определять условия и положения
найма штата сотрудников (основной и вспомогательный
персонал).
Работы по
контрактам с международными организациями должны выпол-
няться, в основном,
силами местных организаций и специалистов. Иност-
ранные эксперты привлекаются лишь в случае крайней
необходимости. Штат
и персонал, нанятый
учреждением, будут находиться
под руководством
Председателя или Директора этого учреждения или их первых
заместите-
лей.
Работникам МФСА,
выезжающим в служебные командировки:
а) выездные
документы компетентные органы оформляют в
порядке и
сроки, установленные законодательством Сторон;
б) Стороны
принимают надлежащие меры для сохранения пенсий и по-
собий социального обеспечения, приобретенных сотрудниками до
поступле-
ния на работу в организации МФСА.
Статья 8
Члены Правления
и Ревизионной комиссии МФСА, представители Сторон
в ИК МФСА - члены ИК МФСА,
а также (руководители филиалов и их замес-
тители) для обеспечения
независимого выполнения ими своих функций
пользуются следующими привилегиями и иммунитетами:
а) иммунитетом
от личного ареста или задержания и от наложения
ареста на личный багаж, а также всякого рода судебно-процессуальным
иммунитетом в отношении всего сказанного, написанного или
совершенного
ими в качестве должностных лиц;
б)
неприкосновенностью всех бумаг и документов;
в) правом получать
бумаги или корреспонденцию посредством курь-
еров или вализы;
г) изъятием их и
их супругов из ограничений по иммиграции,
ре-
гистрации иностранцев и государственной служебной повинности
в стране,
в которой они временно пребывают или через которую они
проезжают при
выполнении своих обязанностей;
д) теми же льготами в отношении валютных ограничений
и ограниче-
ний обмена денег,
какие предоставляются представителям иностранных
правительств, находящихся во временных служебных
командировках.
Статья 9
Организации
МФСА имеют право осуществлять выплаты
своим работни-
кам (основному и вспомогательному персоналу) и экспертам
в порядке и
размерах, установленных сметами расходов и утвержденных
сторонами.
Все виды выплат организациями МФСА персоналу и
экспертам ведутся
в порядке, установленном законодательством страны
пребывания.
Статья 10
Каждая
региональная организация определит категории должностных
лиц, по отношению к
которым должны применяться положения
настоящей
статьи.
Должностные лица
региональных организаций:
освобождаются, вместе с женами и
родственниками, находящимися
на их иждивении от ограничений по иммиграции и от регистрации
иност-
ранцев;
пользуются
теми же привилегиями в отношении обмена валюты, ко-
торые предоставляются должностным лицам соответствующего
ранга, входя-
щим в состав дипломатических миссий;
имеют право
ввезти беспошлинно свою мебель и имущество при пер-
воначальном вступлении в должность в соответствующей стране;
положение
вышеуказанных пунктов не распространяется на граждан,
являющихся гражданами страны пребывания.
Статья 11
Должностным
лицам региональных организаций предоставляется
право
пользоваться
удостоверениями личности согласованного Сторонами образ-
ца.
Стороны признают
и принимают удостоверения личностей региональных
организаций, как законные документы.
Заявления о
выдаче виз, где таковые требуются, от должностных лиц
региональных организаций,
имеющих удостоверения личности региональной
организации,
рассматриваются в спешном
порядке, когда эти заявления
сопровождаются уведомлениями в том, что эти лица следуют по делам ре-
гиональных организаций. Кроме того, таким лицам
предоставляются льготы
для быстрого передвижения.
Статья 12
Привилегии и
иммунитеты Членам Правления,
Ревизионной комиссии и
ИК МФСА,
(руководители филиалов и их заместители) предоставляются не
для личной выгоды отдельных лиц, а для того, чтобы обеспечить незави-
симое выполнение ими своих функций, связанных с работой в этих учреж-
дениях.
Поэтому, Стороны не только имеют
право, но и обязаны отказы-
ваться от иммунитета своих представителей в каждом случае,
когда имму-
нитет по их мнению препятствует отправлению
правосудия и когда отказ
от него не причиняет ущерба той цели, ради которой иммунитет был пре-
доставлен.
Глава 5. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ.
Статья 13
Все изменения к
настоящему Соглашению вводятся по
согласию Сто-
рон.
Статья 14
Все споры и
разногласия между организациями
МФСА со Сторонами,
возникающие в ходе реализации настоящего Соглашения, будут
разрешаться
путем переговоров и консультаций.
Статья 15
Настоящее
Соглашение вступает в силу со дня его
утверждения Гла-
вами государств Центральной Азии, то есть с 09 апреля 1999
года.
Каждая из Сторон
вправе выйти из
настоящего Соглашения путем
письменного уведомления об этом депозитария не менее чем за
шесть ме-
сяцев.